資料の表示
[M]
Border-crossing Japanese literature : reading multiplicity
edited by Akiko Uchiyama and Barbara Hartley.
著者: Uchiyama, Akiko, Hartley, Barbara,, 1951- 出版者: Abingdon, Oxon ; New York, NY : Routledge, 2024
(出版日: 2024)
| 本タイトル: | Border-crossing Japanese literature : reading multiplicity |
| シリーズ情報: |
|
| 巻号: | |
| 形態: |
|
| 言語: | English |
| 出版地: | Abingdon, Oxon ; |
| ページ数と大きさ: | pages cm. |
| 件名: | |
| 分類: | |
| タグ: |
|
| 識別子: |
ISBN: 9780367697730
LCCN: 2023003831
|
| 作成時刻: | 2025/05/01 16:11:51 |
| 更新時刻: | 2025/05/01 16:11:51 |
| 説明: |
"This collection focuses on metaphorical as well as temporal and physical border-crossing in writing from and about Japan. With a strong consciousness of gender and socio-historic contexts, contributors to the book adopt an intercultural and interdisciplinary approach to examine the writing of authors whose works break free from the confines of hegemonic Japanese literary endeavour. By demonstrating how the texts analysed step outside the space of 'Japan', they accordingly foreground the volatility of textual expression related to that space. Authors discussed include Takahashi Mutsuo and Nagai Kafū, both of whom take literary inspiration from geographical sites outside Japan Several chapters examine the work of exemplar border-crossing poet, novelist and essayist, Itō Hiromi. There are discussions of the work of Tawada Yōko whose ability to publish in German and Japanese marks her also as a representative writer of border-crossing texts. Two chapters address works by Murakami Haruki who, although clearly affiliating with western cultural form, is rarely discussed in specific border-crossing terms. The chapter on Ainu narratives invokes topics such as translation, indigeneity and myth, while an analysis of Japanese prisoner of war narratives notes the language and border-crossing nexus. A vital collection for scholars and students of Japanese literature"-- Provided by publisher. |
| 注記: |
Includes bibliographical references and index. |